体验差异
When people outside of school ask me what I do for a living, and I tell them I’m a Director of 体验式教育, 他们经常这样回答, “Oh, 你做实地考察.” Most people associate “experience” in education with trips, but that’s a limited understanding of the field. While many schools offer trips, not all schools are experiential. Like everything at Emery/Weiner, our experiential education program is different. We invest time and resources into training teachers in experiential pedagogy so they can make their classrooms spaces for embodied learning. Our travel program is different too. From the heights of a mountain peak in West Texas to the low shores of the Dead Sea, we design travel experiences that foster belonging, 转变学生学习, and promote our mission of personal growth and community-mindedness. 最终, we want our students to understand the difference between encounter and engagement, 旅游与旅行之间, 在旅行和旅行之间. 是的,我组织旅行. 但, I like to think of my job as helping serve the school’s mission and working — along with all our faculty — to facilitate the journey each student here takes through their school years and into life beyond Emery/Weiner. 

凯西弗莱明
Director of 体验式教育

我们的项目和支柱

2项清单.

  • 我们的节目

    六年级: If I am not for myself, who will be for me?
    七年级: If I am only for myself, what am I?
    八年级: 如果不是现在,那是什么时候?
    9年级: 我们讲到哪里了??
    10年级: 我们都去过哪里?
    11年级: 我们要去哪里??
    12年级: Hineni我来了
  • 我们的支柱

    社区建设: We help students build relationships with themselves, 他们的同龄人, 教师, and with people and communities beyond Emery's walls.

    独特的经验: We go deeper and beyond what students might experience in other travel or vacations.

    课程整合: We encourage critical thinking and design experiences to complement our academic curriculum.

    道德发展: We support personal growth in areas like responsibility, integrity, and 更美好.

体验式教育

3项清单.

  • 6 - 8年级

    Our middle school students attend two trips a year: a fall retreat and a Spring culture trip. 
    • The fall retreat acculturates students to the school, facilitates relationship-building among students and between students and faculty, and sets the tone for learning together throughout the year.
    • 在春天, 6-8th graders embark on a developmentally-appropriate overnight trip meant to deepen and extend their academic learning. Focuses have included things like a deep dive into the archeological history of Texas or using local ecosystems as a science laboratory. The culminating experience is the 8th grade trip to 华盛顿特区.C. — an exploration of our civic history and the complexity of the American project.
  • 9 - 12年级

    Our high school students travel three times a year: 
    • Each grade 9-12th attends a fall retreat hosted at a local camp, led by the grade-level advisors and teachers. 
    • In  the winter 9-11th graders participate in outdoor education programs meant to stretch their boundaries, refocus the students on grade-level themes, and continue to strengthen the relationships they began to build in August. 九年级的旅行 大本德国家公园 is one of Emery’s legacy trips — it has existed since the inception of the school — and is designed as a foundational moment in the students’ intellectual, 精神上的, 还有社交旅程.
    • 在春天, each grade-level embarks on a culture trip. In the past, we’ve done things like a Civil Rights Journey to the 美国的南方腹地 或者去旅行 洛杉矶 focused on social justice and the history of Jewish integration into urban America. 
    All of our educational travel builds toward the final Anne and Don Graubart Poland/Israel trip. 12th grade students spend a week in Poland prior to spending three weeks in Israel. The trip to Israel occurs each spring in May and early June.
  • 体验式教育 in the Classroom

    While travel is a large part of our 体验式教育 program, Emery also invests in training its teachers to use experiential pedagogy in their classrooms. We’re dedicated to sending a set of teachers each year to the Independent Schools 体验式教育 Network (ISEEN) Teachers Institute, a three-day workshop that helps teachers use experiential tools in their content areas. Some examples of experiential education in the classroom include:

    十年级英语: 读莎士比亚的 《IM体育官网》在美国,学生学习缝纫! They design and embroider a family insignia based on the one that 《IM体育官网》 gives Desdemona as a wedding gift — a major symbol in the play. 然后 they write their own backstory for their design in iambic pentameter to accompany their needlework. 

    七年级科学: In a service learning collaboration with the Galveston Bay Foundation, the 7th graders grow coastal tallgrass  here on campus and use their plants to enrich their curriculum. 然后, 在春天, the students take the tallgrass to Galveston to help restore habitats essential to the area’s ecosystem. 

1名成员名单.

  • 凯西·弗莱明摄

    Ms. 凯西 弗莱明 

    Director of 体验式教育 and Upper School English Teacher
    (832) 204-5900
    史密斯学院- B.A.
    美国大学- M.A.
    休斯顿大学- M.F.A.

埃默里/韦纳学校

A private, college-preparatory middle and high school serving grades 6-12. 
Click here for more information.